Kiwi, jakého rodu je podstatné jméno?
Jaké pohlaví je tedy slovo „kiwi“? Různé slovníky to definují různě.

Ona a on (pták a ovoce)
To je pravda. Možná toto chlupaté ovoce potká osud nápoje zvaného “káva”)))) Nyní to může být “to”)))))
S ptákem to vypadá jasně.
Co je kiwi, jsme se dozvěděli, když se toto zámořské ovoce objevilo mezi exotickým ovocem na trzích a v obchodech a všichni se zeptali: „Co je to za kiwi – sladké nebo kyselé?“ „Shodli jsme se na přídavných jménech s neznámým slovem podle středního rodu a nepletli jsme se. Ale ukázalo se, že je také přijatelné říci: “Jak chutné je toto kiwi!” „A ve slovníku obtíží ruského jazyka od D. E. Rosenthala a M. A. Telenské je poznamenáno: „Kiwi je nesklonné ženské podstatné jméno. “Nelétavý pták.” Nedivte se! Encyklopedie i slovníky píší častěji o bezkřídlém ptáku než o exotickém ovoci. Slovníky nemají vždy čas zohlednit všechny výpůjčky, které v posledních letech zasáhly ruský jazyk. O to důležitější je dodržovat rozumnou zásadu: určit rod nesklonných nových cizích slov s přihlédnutím k ruským synonymům a rodovým jménům.

Kiwi je plodem stromovité révy Actinidia, jejíž historickou domovinou je Čína. Z tohoto důvodu se mu někdy říká kustovnice čínská. Za svůj moderní název však kiwi vděčí novozélandskému chovateli A. Ellisonovi, který mu toto jméno „dal“ za prvé pro vnější podobnost se stejnojmenným novozélandským ptákem, za druhé proto, že tento zástupce ptačí čeledi je národní chloubou Nového Zélandu a je umístěn na jeho znaku. Dnes lze plantáže kiwi nalézt v mnoha dalších zemích, včetně Itálie, Španělska, Řecka, Japonska a USA. Vzhledem k tak rozsáhlé geografii může být toto ovoce přítomno čerstvé na stolech ruských spotřebitelů po celý rok, protože se k nám přiváží z Nového Zélandu na podzim a v zimě a z Kalifornie (USA) – na jaře av létě.
Kiwi (Apteryx Shaw, 1813) je jediný rod ptáků nadřádu běžci ze stejnojmenné čeledi (Apterygidae GR Gray, 1840) a řádu Apterygiformes neboli nelétaví ptáci (Haeckel, 1866). Zahrnuje pět druhů endemických na Novém Zélandu.
Všechny druhy kiwi mají silné čtyřprsté nohy a dlouhý, úzký zobák s nozdrami na samém konci. Křídla nejsou vyvinuta, ocas chybí. Kiwi peří připomíná spíše hustou vlnu. Vzhled a zvyky kiwi jsou natolik odlišné od ostatních ptáků, že je zoolog William Calder přezdíval „čestní savci“.
Dlouho se předpokládalo, že nejbližším příbuzným kiwi je jiný novozélandský druh nelétavého ptáka, vyhynulý moa. Nedávné studie provedené na počátku 2000. století, založené na srovnání kompletních sekvencí mitochondriální DNA kiwi a jejich nelétavých příbuzných, však odhalily, že tito ptáci mají geneticky blíže k emu a kasuárům než k pštrosům, nandu a moas. [2]

V moderním pravopisném slovníku z roku 2004 existují dvě možné možnosti: mužský a střední rod, pokud mluvíme o ovoci.
Ptačí samice.
nemůžeme určit pohlaví, protože v mnoha pohlaví neurčujeme
Kiwi on nebo ono je ovoce, což je správně?
Slovo kiwi se neodmítá. V textech lze najít různé verze slova kiwi, které určují pohlaví slova. Kiwi není ovoce, ale bobule. V textech najdete napsáno: Kiwi je vynikající, kiwi je lahodné a zralé. Není také neobvyklé vidět hláskování středního rodu: koupil zralé kiwi.
Ale jak je koneckonců správné říkat a psát: zralé kiwi, ripenaya nebo zralé?
Většina slovníků umožňuje použití podstatného jména kiwi (ovoce nebo strom) v středním nebo mužském rodě. Existuje ale i podstatné jméno kiwi (pták). Kiwi (pták) by mělo být uváděno v ženském rodě.
Pro mě je správnější používat kiwi (ovoce nebo strom) ve středním rodě.
Slovo „kiwi“ ve významu ovoce se používá v mužském rodě, pokud je myšleno rodové jméno (kiwi, jako druh ovoce (i když ve skutečnosti jde o bobule). A ve středním rodě, pokud mluvíme o konkrétním předmětu.
Možná proto, že tyto „chlupy“ chrání ovoce před různými parazity, před prachem a kiwi má tenkou slupku. Také se říká, že zralost ovoce je určena jeho „chlupatostí“: pokud je kiwi chlupaté a nadýchané, znamená to, že je zralé.
Kiwi patří do rodu Actinidia. Jedná se o liánu, která původně rostla v Číně, plody byly malé velikosti, v průměru 30 gramů (kiwi 100 gramů), tvrdá dužnina a chutnala jako angrešt, proto se jí říkalo kustovnice čínská. První jméno, přeložené z čínštiny, znělo jako „opičí broskev“ a nebylo populární, dokud ji nezačal pěstovat novozélandský zahradník Alexander Ellison. Byl to on, kdo přeměnil malé, tvrdé ovoce na kiwi, které známe dnes. Ovoce dostalo své jméno z několika důvodů: pták kiwi je symbolem Nového Zélandu; společnost, která jej začala prodávat, se jmenovala „Kiwi“; pubescence ovoce je velmi podobná peří samotného ptáka.


Dlouhá léta jsem kiwi loupal a jedl tak, až jsem jednoho dne vyzkoušel toto nádherné ovoce s jemnou kyselinkou v kombinaci s vlastní slupkou.
Přicházela jsem o hodně, takhle je to mnohem chutnější a jak jsem se později podívala a přečetla, je to mnohem zdravější, není na tom nic škodlivého, jde hlavně o to, aby se kiwi slupka dobře umyl.

V Číně se kiwi kvůli jeho nadýchané slupce nazývalo „opičí broskev“ nebo „mihutao“.

Nebude nic jiného než užitek. Samozřejmě není pohodlné jíst takto chlupatá vejce; musíte se zbavit chloupků na kůži. Vím, že můj přítel to dělá pomocí starých punčocháčů. Umožňují vám účinně se zbavit plaku na slupce kiwi. Po umytí pod vodou je očistí a sní i se slupkou. Ostatně právě ve slupce se nachází hlavní koncentrace vitamínů.
Jaké KIWI?
Při takovém rozdělení nesklonných výpůjček na podstatná jména středního a mužského rodu však řada slov spadá do kategorie výjimek. Například podstatná jména označující neživé předměty jsou mužského rodu: Skotská whisky, silná brandy, chutné brie (sýr), čerstvé suluguni (sýr), sirocco vletěl dovnitř (vítr), kdysi módní shimmy (tanec), šikovně vstřelená penalta, zvonící bengálština (jazyk), literární hindština (jazyk). Existuje ještě více nesklonných podstatných jmen ženského rodu, která se ve Stylistice nezmiňují, ale řada z nich je uvedena v Příručce pravopisu a literární úpravy D. E. Rosenthala: ivasi, salám, kedlubna, avenue, bere (hruška), vzít-vzít (choroba), tse-tse (létat), kolibřík, kukeburre (pták) a další.
Zahraniční jména tištěných médií zůstávají ve zvláštním postavení. Nemáme právo je odmítnout a souhlasíme s jejich definicemi a predikáty podle rodového jména: včerejší «Denní pracovník“ (noviny) poznamenal, «General Electric ” (společnost) podepsal smlouvu, novou «Literární Figaro“ (časopis) zveřejněna atd.
Pokud nesklonné cizojazyčné podstatné jméno odpovídá ruskému slovu použitému pouze v množném čísle, je možná také tato dohoda: nové kalhoty, opotřebované dřeváky. Přesně takhle je autoři používali: “Štábní důstojník v širokých, netopýřích kalhotách něco diktoval hezké blondýně ” (A. N. Tolstoj); «Dřeváky na mých nohou byly křivé ” (A.S. Novikov-Priboy). Ani zde však nejsou vyloučeny možnosti, například: “Záplatované kalhoty pevně objímaly Puzyrevského silné nohy. “ (Vs. Ivanov).
Kandidát filologických věd I. GOLUB
Co je to za kiwi?
V kategorii Zahrada-Zelinová zahrádka Na dotaz Auth
1 odpověď 4407 Zobrazení před 1 měsícem
Chcete-li přidat otázku na web, blog nebo fórum, jednoduše zkopírujte a vložte následující html kód:
Abychom mohli určit, co je to kiwi, musíme to zjistit a ponořit se do některých zdrojů. Abychom tedy mohli určit pohlaví podstatného jména, jako je kiwi, budeme se muset pokusit zapamatovat si určité lekce ze školy, konkrétně lekce ruského jazyka. Zvláště důležité je zapamatovat si téma, které probíralo rod podstatných jmen. Zpravidla si asi pamatujete, že samotné slovo bude stejného druhu jako původně. Uvážíme-li slovo samotné, jaký význam má. Nejprve musíme například určit, do jakého čísla a kategorie daná látka patří. co by to mohlo být? Může to být zelenina, ovoce nebo bobule? Protože pokud všechno ovoce patří jedné věci, pak podle metod definice musíme také uvažovat, že naše kiwi nepatří k ovoci, ale k bobulím.

Pokud například uvážíme, co znamená takový význam jako meloun. Takže pokud je naše kiwi koneckonců bobule, pak se ukáže jako ženské. Pokud tedy vyjdeme z botaniky a vyvodíme závěry, že kiwi je stále klasifikováno jako bobule, pak s ohledem na tento aspekt z hlediska ruského jazyka zjistíme, že kiwi samo o sobě bude ženského rodu. I když, musíte uznat, že při výběru takového produktu asi bude škrábat v uchu, když se řekne zralé nebo nezralé kiwi. S největší pravděpodobností ano. Vraťme se proto ke srovnání. Například meloun je stejně jako kiwi bobule, i když určitě vždy patří do mužského rodu a nikdy bychom neřekli, že například zralá bobule je meloun. Protože jsme zvyklí mluvit o zralém.
Jaké pohlaví má slovo KIWI v ruštině?
Abyste mohli určit pohlaví cizojazyčného slova, musíte pochopit, co toto slovo znamená. V tomto případě může kiwi znamenat ptáka i ovoce. Toto bude definující slovo pro korelaci podstatného jména s určitým rodem.
S ovocem je to složitější, možná proto, že kiwi se také říká bobule. Některé zdroje definují rod kiwi jako ženský, jiné ho definují jako mužský, a to z toho důvodu, že definující slovo lze považovat za „ovoce“.
Někdy se rod nesklonného podstatného jména cizího původu určuje podle podpůrného slova. Ve vztahu ke slovu „kiwi“ je pták kiwi ženského rodu, protože je to pták.
A kiwi je také ženské, je to bobule.
Pohlaví těchto slov, ať už kiwi-ovoce nebo kiwi-pták, lze správně určit podle kontextu, ve kterém se vyslovují. Řekneme-li kiwi-ovoce, pak je to mužský rod, a pokud kiwi-berry, pak ženský. Obecně je to velmi zajímavé slovo. I slovníky mají rozdíly v určení jeho pohlaví.
Naprosto správně! Každá část slova má svá vlastní pravidla pravopisu. Například slovo „сдая“ se píše písmenem „с“, protože se jedná o předponu a předpona z- neexistuje.
Slovo „krásný“ se píše s písmenem „e“, protože pre- je předpona, která v tomto případě znamená „velmi“, tedy velmi krásná. Předpona pri- má své významy: přiblížení (běhat, tahat), prostorová blízkost (školní, pobřežní), neúplnost jednání (sednout si, lehnout) atd.
Píše se a vyslovuje s Ё. K chybě ve výslovnosti dochází kvůli nepovinnosti písmene Ё, když se místo toho píše E.
Opravdu je velmi běžné slyšet nesprávné použití předložek. Od и С, protože obě tyto předložky mohou mít stejný význam, totiž: odchod odněkud; směr zpětného pohybu; označte místo, odkud je něco odstraněno
V některých případech používáme předložku Od, a v dalších zdánlivě podobných případech používáme předložku С, například: vráceno Od armády, ale С loďstvo; dorazil Od Čeljabinsk, ale С Ural.
Proč se používá ta či ona předložka? Neexistuje jednoznačná odpověď, a proto je tolik zmatků.
Ze všeho výše uvedeného vyplývá, že je správné říci „PŘIŠLA Z VESNICE“.
1) “Nesobecký” píšeme v případě, kdy věta neobsahuje zesílení negace, tedy slova „vůbec ne“, „vůbec ne“, „vůbec ne“ a podobně, a není zde ani opozice se spojením „a“. Podle pravidel se přídavná jména budou psát společně s „ne“, pokud je lze nahradit synonymem podobného významu bez „ne“. Synonymum bez „ne“ pro slovo „ne nezištný“: obchodní.
Příklad věty se slovem “nesobecký”: mé jednání vůči němu nebylo sobecké.
2) “Ne nezištný” píšeme v případě, kdy je ve větě opozice nebo zesílení negace.
Příklad věty se slovy “ne nezištný”: ne nezištný čin, ale čin, který přináší výhody.
V ruštině existují tři případy, kdy částice ne se vždy píše společně se slovy, z nichž dvě jsou slovesa.
1) Slovesa, která se nepoužívají bez ne, Například:
být rozhořčený, nemít rád, neochotný, nedbalý, být rozhořčený, neschopný, zmatený, nemít dobře, zuřit, nemít dobře, být špatný, nenávidět, být netrpělivý.
Babička si stěžovala, že dnes něco má Nemůžua bylo jasné, že ona necítím se dobře.
Vysvětlila nám to být nemocný může nejčastěji vést ke špatnému počasí.
Soused z nějakého důvodu nelíbilo náš pes, my divil se: pes byl přeci jen velmi klidný a přátelský.
2) Částice ne vždy psáno společně jako součást předpony pod-, Například:
podcenit, podcenit, nedovařit, podcenit.
Marie Štěpánovna nedovařené džem a rychle to zkyslo.
Sportovec podceněný jeho schopnosti, a v důsledku toho prohrál se slabším soupeřem.
